La traduction des 600 pages du livre de règles de Chevalerie & Sorcellerie (C&S) est sans conteste le plus gros projet entrepris par le Scriptorium. Heureusement, Pierre Gehenne, qui fait à la fois office de coordinateur et de traducteur principal de la gamme, a beaucoup d’expérience dans le domaine ! Bien entendu, il n’avance pas aussi vite qu’il le voudrait, car il n’est pas toujours facile d’avoir de l’énergie en réserve après une rude journée de labeur, mais il a préféré assurer ses arrières plutôt que de foncer vers le danger comme un chevalier tout juste adoubé.

Il a notamment pris le temps de créer un glossaire exhaustif – 1 500 termes ! – qu’il peut facilement intégrer à MemoQ, une suite logicielle très utilisée par les traducteurs professionnels.

Comme un tel projet serait écrasant pour un seul traducteur, il lui fallait un partenaire solide ! C’est pourquoi il est heureux de pouvoir compter sur l’aide de Steve Edline, un autre vétéran : lui s’occupe avant tout des règles, tandis que son comparse s’attèle aux informations historiques et au bestiaire. Et d’autres joyeux fous viendront peut-être leur prêter main-forte !

À ce jour, Pierre estime qu’environ 40 % du livre de règles est traduit. Toutefois, gardez à l’esprit que ce travail n’est qu’un premier jet qui aura besoin d’une relecture approfondie avant que le texte puisse être mis en page.

OK, mais ça sort quand ?

Nous sommes encore loin d’être en mesure de vous donner une estimation fiable. À l’origine, nous tablions sur une sortie vers la fin 2026, mais il est plus probable que le jeu sorte en 2027.

Et les scénarios ?

Lors de notre précédent article sur la gamme, nous avions évoqué notre volonté de proposer deux ou trois courts scénarios par an. L’objectif était trop ambitieux au vu de nos disponibilités, mais nous ne l’avons pas oublié. Pour l’instant, trois scénarios sont en chantier :

  • Le premier est une adaptation de La Quête du Crâne, écrit par Dominique Laporte et paru en avril 1987 dans le deuxième numéro du fanzine Meluzine. Le texte est finalisé depuis de longs mois, mais nous attendons le feu vert de Brittannia, l’éditeur de la VO de C&S, pour passer à la maquette.
  • Le deuxième, rédigé par Pierre, introduira les joueurs à l’ambiance médiévale de C&S. Les personnages devront sauver la vie d’un ami, accusé à tort d’un crime dans le milieu des guildes d’artisans.
  • Enfin, le troisième, encore au stade d’ébauche, mettra les personnages aux prises avec une nature hostile…